您好, 请 登录 注册 2024年11月01日 星期五
中国社会科学院图书馆承建
分类表
关闭
国际汉学译丛

国际汉学译丛 集刊

International Sinology

简  介:《国际汉学译丛》创刊于2022年,办刊以来,融指导性、实用性、知识性于一体,发行周期为:年刊,经过杂志社调整,不断提高了刊物的整体质量,在行业内有一定的影响。《国际汉学译丛》杂志是一本专注于汉学研究的学术期刊,旨在促进中外学者之间的学术交流、推动汉学领域的发展。杂志致力于研究中国文化、历史、语言、文学、哲学等领域,并通过汉学研究的翻译和介绍,将中国古代和现代的学术成果介绍给全球学术界。其内容涵盖了广泛的领域,包括但不限于中国古代文化、中国历史、中国哲学、中国文学、中国艺术等。杂志每期刊登经过严格筛选和评审的优秀论文、翻译文章、评论和封面故事等,以促进学术研究和推动汉学学科的发展。该杂志的读者主要包括对中国文化和汉学研究感兴趣的学者、研究人员、学生和其他相关领域的专业人士。无论是在中国本土还是国际上,都有很多人对中国的历史文化和汉学领域感兴趣,他们可以通过该杂志获得权威的学术研究成果和最新的学术动态。其编辑团队由一些资深的汉学专家和学者组成,他们具有丰富的研究经验和广泛的学术背景。编辑团队致力于保证杂志的学术质量和翻译准确性,严格把关每篇论文的选择、翻译质量和学术深度,力求为读者提供具有学术价值和深度的内容。此外,杂志还积极组织学术讲座、研讨会和学术交流活动,为学者们提供一个相互交流和合作的平台。通过这些学术活动,读者不仅可以从杂志中获取学术信息,还可以与相关领域的专家学者进行面对面的交流和讨论,推动汉学研究的进步。

  • 主管单位:北京外国语大学
  • 主办单位:北京外国语大学
  • 主  编:张西平;张朝意
  • 创刊时间:2022
  • 出版周期:年刊
  • 地址:北京市丰台区南方庄2号院1号楼
  • 单价
  • 总价

总第

罗明坚与利玛窦的《葡汉辞典》新探 拉乌尔·赞波尼[1];万云路[2] (3-41)

第一本中文教理问答笔记(1582—1584) 何念伦[1];戴遂良 (42-54)

中文渔网中的耶稣会士的鱼:阿塔纳修斯·基歇尔与景教碑的翻译 卢文芸[1];刘孝燕[1];毕墨惜 (55-110)

关于两位在德国旅行的中国人 江雪奇[1];洛伦兹·奥肯 (113-142)

从驻美公使梁诚的一幅肖像画谈起 叶霭云[1];何秀珊[2];沃尔特·米尔·怀特霍尔 (143-156)

19世纪初叶中国的义和拳组织 马骥[1];沙畹 (157-161)

《续高僧传·阇那崛多传》笺注 胡章龙[1];沙畹 (165-179)

在华教会大学与中国人文和艺术研究 张红扬[1,2];洪业 (180-192)

马伯乐《书经中的神话传说》节译 刘国敏[1];卢梦雅[2];马伯乐 (193-223)

论我对中国诗人的无知 蒋向艳[1];克洛德·华 (224-261)

中国俗文学的开端 孟丽娜[1];保罗·戴密微 (262-269)

《金瓶梅》英译本《爱欲塔》前言 齐林涛[1];阿尔伯特·艾利斯 (270-273)

《国际汉学译丛》体例与格式 (277-282)