
外国语文研究
Foreign Language and Literature Research
简 介:2015年2月,《外国语文研究》创刊号由上海外语教育出版社出版发行,标志着外语界一个学术新生儿的诞生。《外国语文研究》由华中师范大学主办,华中师范大学外国语学院承办,编委会主任为廖美珍教授。中国社会科学院研究员、当代中国知名语言学家顾曰国教授在创刊词中说,“学术刊物的本质是把学者的个人研究成果转化为公众产品。学者和学术刊物都是有血有肉的鲜活生命体。对于学界来说,学术刊物是学者们的精神与灵魂的共同化身。随着我国学者研究的深入,外国语文研究服务于共建一个超越中外的大语言学和文学理论这样一个中国梦,完全是既可望亦可及的。相信《外国语文研究》在编辑部、作者和读者的共同努力下会有所作为的。”
- 主管单位:教育部
- 主办单位:华中师范大学
- 创刊时间:2015
- 出版周期:双月刊
- 地址:湖北省武汉市珞喻路152号华中师范大学外国语学院
- 国际标准刊号:ISSN 1003-6822
- 国内统一刊号:CN 42-1863/H
- 单价:
- 总价:
2024年 第6期
论荷兰《中国文学导论》编纂的传播学范式
李松[1];姚冰欣[1]
(1-13)
走向跨学科:跨学科文学研究及其超越
林敏[1,2]
(14-28)
难民小说《失踪儿童档案》中的行旅叙事
朱荣华[1]
(29-38)
走向自主创新:中国新时代英语诗歌批评理论创新
刘东霞[1]
(39-47)
亨利·詹姆斯意大利游记中的如画凝视与文化自觉
牛薇威[1]
(48-60)
当代中国乡土文学日译路径探析:基于莫言与贾平凹作品的考察
李国玲[1];冯正斌[1]
(61-73)
汪曾祺在日本的译介与研究
刘宇婷[1]
(74-83)
王国维《宋元戏曲史》英译副文本的视角定位
徐军[1]
(84-94)
《红楼梦》金陵判词英译“文学性”再现研究——以杨译本和霍译本为例
许宗瑞[1];张云丹[2]
(95-107)
“物转向”理论思潮下的中国叙事话语建构——唐伟胜著《物性叙事研究》述评
李英华[1,2]
(108-112)