
外语与翻译
Foreign Languages and Translation
简 介:《外语与翻译》坚持为社会主义服务的方向,坚持以马克思列宁主义、毛泽东思想和邓小平理论为指导,贯彻“百花齐放、百家争鸣”和“古为今用、洋为中用”的方针,坚持实事求是、理论与实际相结合的严谨学风,传播先进的科学文化知识,弘扬民族优秀科学文化,促进国际科学文化交流,探索防灾科技教育、教学及管理诸方面的规律,活跃教学与科研的学术风气,为教学与科研服务。
- 主管单位:中华人民共和国教育部
- 主办单位:中南大学
- 创刊时间:1994
- 出版周期:季刊
- 地址:湖南省长沙市岳麓区中南大学新校区外国语学院
- 国际标准刊号:ISSN 2095-9648
- 国内统一刊号:CN 43-1527/H
- 邮发代号:42-125
- 单价:
- 总价:
2024年 第4期
跨类翻译家研究
方梦之[1]
(1-7)
江上何人初见月?江月何时初照人?——《英美社会学著作汉译史研究(1902—1949)》序
傅敬民[1]
(8-12)
大语言模型对译者主体性的冲击及化解策略研究
王华树[1];刘世界[2]
(13-19)
国家翻译实践的地方路径探索——以《杭州市公共服务领域外文译写规范》语言景观翻译为例
谌莉文[1];赵芳贤[1]
(20-25)
译后编辑教学研究:现状与展望(2004—2024)
仲文明[1];古尔雅[1]
(26-34)
学术论文英译摘要和英文摘要的作者显现度比较研究
韩晋[1];张大群[1]
(35-43)
《大漠祭》中的地理空间书写及其跨语重构研究
温赵珮阁[1];辛红娟[1]
(44-49)
中国网络文学在英语世界的传播效果研究——基于WebNovel平台读者评论的考察
王小悠[1]
(50-57)
《茶经》英译的知识重建
陈婕[1]
(58-63)
从精准理解到创造性产出——本科生学术交流英语思辨能力培养的混合课堂模式
齐曦[1]
(64-73)
第十一届应用翻译研讨会暨第一届应用翻译研究专业委员会年会通知
(73-73)
基于探究社区模型的英语读写课程思政理论与实践
余玲丽[1];杨玲[2]
(74-79)
格雷维尔《论人类的学问》中的科学反思与保守政治话语
陈则恩[1]
(80-86)
威尔斯《时间机器》中的情感书写
胡驭舟[1];王洁群[1]
(87-92)
大翻译·大外语·大格局——大翻译与文化传播创新发展研讨会暨中南大学外语学科建设高层论坛综述
宋菁[1];何正升[1];马明蓉[2]
(93-95)
《外语与翻译》2024年总目录
(96-96)
《外语与翻译》稿件格式
(99-99)
钱学森
(100-100)