
民族翻译
Minority Translators Journal
简 介:《民族翻译》是由国家民委主管、中国民族语文翻译中心(局)主办,《民族翻译》编辑部编辑出版,面向国内外公开发行的国家级民族语文翻译方面的专业学术期刊。本刊宗旨是:开展民族语文翻译理论研究,交流翻译经验,提高翻译质量,促进民族语文翻译事业的发展。
- 主管单位:中华人民共和国国家民族事务委员会
- 主办单位:中国民族语文翻译中心(局)
- 创刊时间:2008
- 出版周期:双月刊
- 地址:北京市海淀区倒座庙1号中国民族语文翻译中心(局)《民族翻译》编辑部
- 国际标准刊号:ISSN 1674-280X
- 国内统一刊号:CN 11-5684/H
- 单价:
- 总价:
2025年 第3期
《政府工作报告》民族文字版单行本出版
(2-2)
“三交史”视域下的乾隆朝佛经国家翻译实践:动因、特征与价值
周忠良[1]
(5-11)
党政文献引用诗词维吾尔文翻译如何“三美”?——以《习近平谈治国理政》(三、四卷)为例
吾尔开西·阿布力孜[1]
(12-19)
林语堂共情翻译传播观考论
唐瑛[1]
(20-27)
四行对译重译观视角下的机器翻译与译后编辑研究
范先明[1];殷洪莉[1]
(28-37)
黎族歌曲英译译者行为研究
李正栓[1];田雅[1]
(38-45)
《荀子》百年译介研究
王红超[1]
(46-54)
形散神聚,守恒变异——以张智中《李白望月的150种方式》为例
丁旭辉[1];高田[1]
(55-61)
《西部苗族古歌》翻译探讨
熊玉有[1];熊磊[2]
(62-68)
古壮字古籍《文龙与肖妮》译注偶得
韦国丽[1]
(69-75)
抗美援朝时期朝鲜语译员培养实践探析
李忠辉[1];李华[2]
(76-82)
典籍英译研究之数字人文范式——兼评《〈六祖坛经〉英译话语建构研究》
李婉玉[1];刘慧琴[2]
(83-90)
《民族翻译》2025年重点选题
(96-96)
第二十一次全国民族语文翻译学术研讨会将在嘉兴大学召开
(97-97)